Vayikro / וירקא

Vayikro / וירקא
“איז געקומען דער אָקס און אויספֿעטרונקען דאָס וואַסער“ ("The ox came and drank the water") by El Lissitzky, 1919

This is a weekly series of parsha dvarim written by a frum, atheist, transsexual anarchist. It's crucial in these times that we resist the narrative that Zionism owns Judaism. Our texts are rich—sometimes opaque, but absolutely teeming with wisdom and fierce debate. It's the work of each generation to extricate meaning from our cultural and religious inheritance. I aim to offer comment which is true to the source material (i.e. doesn't invert or invent meaning to make us more comfortable) and uses Torah like a light to reflect on our modern times. The full dvar is paywalled for four weeks to help me sustain my work as a writer; if you can't afford to subscribe, email me and I'll send you the link for free.

An appeal: My friend Madleen needs help to support her children in Gaza. This fundraiser is run by a friend of a comrade, and I talk to Madleen regularly. Any amount helps, no matter how small.

Content note: Genocide in Palestine


This is the first parsha in the book of Vayikro (Leviticus). After the details of constructing the Mishkon in Shemoys, we're given instructions on when and how to offer korbones (offerings, sacrifices) at the alter of Hashem.

The social function of guilt and sin offerings was to alleviate guilt and move on. Without the alter, what frameworks do we have for atonement? How do we reckon with the collective Jewish sin of genocide in Palestine?

וַיִּקְרָ֖א אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֤ר ה֙' אֵלָ֔יו מֵאֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לֵאמֹֽר׃
דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם אָדָ֗ם כִּֽי־יַקְרִ֥יב מִכֶּ֛ם קׇרְבָּ֖ן לַֽה' מִן־הַבְּהֵמָ֗ה מִן־הַבָּקָר֙ וּמִן־הַצֹּ֔אן תַּקְרִ֖יבוּ אֶת־קׇרְבַּנְכֶֽם׃

ה' called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting, saying:
Speak to the Israelite people, and say to them: When any of you presents an offering of cattle to ה': You shall choose your offering from the herd or from the flock.
Vayikro 1:1–2

There are five types of offerings: עלה (oylo: ascending or burnt offering), מנחת (min'khas: meal offerings), שלמים (sh'lomim: well-being or peace offering), חטאת (khatos: sin offerings), and שסם (oshom: guilt offerings). The ascending, meal, and peace offerings are voluntary; the sin and guilt offerings are obligatory.

Parshas like this are a shtark reminder of how ancient Judaism is. We had an alter and animal sacrifices. We gave our best, unblemished livestock and finest flour mixed with the purest oil and frankincense not to kings or priests but to Hashem. Today, of course, we don't do this. It's understood that we're not meant to make such offerings without the Temple. Instead, as I noted last week, our davening replaces the offerings. Words are given as substitution—and by some accounts, the words are more precious than the sacrifices. This is a reminder of how much Judaism can change. Halakha can and will change to reflect the lives of Jews, and that doesn't have to mean assimilation or a watering-down of practice.

"This is the Torah; not for the burnt-offering, not for the meal-offering, not for the sin-offering, not for the guilt-offering, not for the induction-offerings and not for the sacrifice of the peace-offerings." Rather, occupy yourselves with Torah, and it will be considered in front of Me, as if you offered all of the sacrifices in front of Me.
Midrash Tankhuma, Tsav 14

Why did we make offerings? Partly as deference to Hashem: we are instructed in sacrifice. But the social function of sacrifice for guilt and sin is tshuva, or "return"—that is, accountability and moving on. Sin and guilt offerings were made whether the transgression was committed on purpose or out of ignorance, for individuals or the entire community. After we completed the offering, we were no longer responsible for the guilt.

What do we do today to acknowledge our transgressions, and to move on? The Jews in medinas Yisroel are still killing civilians and aid workers. We have committed the communal sins of Zionism (i.e. ethnonationalism) and genocide. As a people, we are not yet willing to even admit that this is wrong, let alone to do tshuva. How could we possibly atone and "move on" from genocide? Shockingly, the best model we have for that is Germany: self-congratulatory memorialization, but at least an acknowledgement of wrongdoing, even if it now lends itself to committing another genocide in the name of anti-antisemitism.

Already have an account? Sign in.